Ko te haumaru me te tiaki i ō tātou whenua
Kaitiakitanga
Ka huri tātou hei kaipupuri whenua, ka huri tātou hei kaitiaki mō ō tātou whenua – whakatutukinga tūmanako mō te wā heke. Kia mōhio mai me pēhea te whai wāhi atu, te ako hoki mō ngā tarahati me ngā mana whakahaere, kia mau tonu mai.
In 2009 four Taranaki ahu whenua trusts came together to form one large farm.
Five years later Te Rua o Te Moko Ltd. won the Ahuwhenua Trophy for excellence in dairy farming.
They now milk 500 cows on 175 hectares and are training uri for the next stage of the journey.
Daisy Noble: My name’s Daisy. I am one of the trustees of one of the four blocks of the farming venture that we have here.
When the four blocks were collectively pulled together, in its own way that is a start of whenua being returned the way it should have been back to a hapū think or a hapū way of looking at land ownership.
Anne Marie Broughton: We went through quite a lengthy process of developing a vision for Te Rua O Te Moko in conjunction with the owners. There were some key owners that took part in that at the time.
And then you’ve got to really try and lead them down that whole very, very complex pathway of bringing it all together.
Daisy: Time and understanding what that could mean in the wider context, it just makes you more comfortable and you know that you can create a bigger vision by coming together like that.
Anne Marie: In terms of Tino Rangatiratanga you know we want to be encouraging our people to be governors and managers of their own land.
Diona Maaka: We always look to utilise best practise methods in terms of our waterways and our effluent management etc. I think for our operation kaitiakitanga extends to the people as well.
Kendrin Graham: I’m Kendrin Graham, I’m 18 years old and I’m from Taranaki. I work, well I do land based training. I left school when I was 16 turning 17 so I decided to go on the farm.
Since I’m a townie I feel honoured, because this farm’s been here for like how long? Like yonks!
Dion: I always look through the owners’ lens when managing, when governing this operation. I would love for our people to be operating this farm, to be the next governors, managers etc. So that’s really kaitiakitanga in its truest form for me.
Ko te mahi me ngā hanganga a te mana whakahaere
Ākona ngā mahinga me ngā hanganga mō te whakahaere whenua.
Ko te whakatū tarahati, mana whakahaere rānei
He kupu whakamārama mō te whakatū i te tarahati, i te manatōpū rānei whenua Māori.
Ko te whakarite rautaki
Hei whakatutuki i ngā tūmanako a ngā kaipupuri, me whakatakoto ngā kaitiaki i te pae tawhiti me ngā rautaki kia whāia kia pae tata.
Ko te whakarite mahere pakihi
Me whakarite mahere e whakaatu atu i ngā kaikōkiri ki te whakatutuki i ngā whāinga mō te whenua, ā, me pēhea hoki e ine i te angitū.
Ko ā te tarahati haepapa
He nui ngā haepapa kei runga i ngā kaitiaki. I te korenga o rātou e whakatutuki i ēnei, ka whiua pea rātou e te ture.
Ko te tarahati whakahaere tika
Arā noa atu i te tiki pouaka te mahi whakahaere pai i te tarahati – anei ngā āhuatanga anō hei āwhina atu.
Ko te ū ki ngā ture me ngā waeture
Inā rite ana ki te tīmata i ngā mahi i runga i te whenua, me titiro anō ki ngā waeture me ngā tukanga kia haumaru i te whānau.
Ko te tiaki i tō whenua mō te wā heke
Ko te whakarite kawenata ki runga i tō whenua e tiaki ai te rerenga rauropi o te whenua. E wātea ana ngā whānau ki te mahi tahi ki ngā rōpū pērā i Ngā Whenua Rāhui, i te QEII National Trust hoki.
Whakamātauhia te whakahaere o tō tarahati
Ko te mana whakahaere pai te tohu nui e angitu ana, e mārō ana, e ora nui ana te tarahati. Ko tā mātou utauta mana whakahaere e āwhina ana i ngā kaitiaki ki te mōhio he aha ngā mea e haere pai ana, ā, me pēhea hoki e whai hua anō ai te whānau me te whenua. Whakautua ngā pātai e waru e whai ake nei
Responding to COVID-19
COVID-19 continues to have an impact on the Māori economy. This is a time when Māori land owners and other businesses need information to help them make key decisions that will impact whenua and whānau.
Kōkiri
He whiriwhiringa ki te āwhina i a koe ki te whakatupu, ki te whakaahu whakamua i te whenua Māori. Rangahaua te pitomata o tō whenua kia mārama te whānau me pēhea e kotahi ai te haere whakamua.